Rota Vicentina is a network of walking trails in Sw Portugal, totalling 400 Km. It comprises the Historical Way, the Fishermen’s Trail and several Circular Routes. The recommended season to do these trails is from September till June.
Running along the coastline, the
Fishermen’s Trail follows the trails used by locals to get to the beaches and hot fishing spots. It totalizes 120 Km along the cliffs, with plenty of sand, which can only be done on foot.
The
Historical Way is a classic Grand Route (GR) that runs through the main towns and villages in a rural itinerary with several centuries of history. It totalizes 230 Km fully accessible to hikers and mountain bikers.
In February 2016, the Historical Way was certified by the European wide label “Leading Quality Trails – Best Europe”.
ALJEZUR - ARRIFANA (05.10.2015) Leaving Aljezur we admired the valley of Aljezur river. By the 15th century, the whole valley was navigable.
We crossed an area with trees, and when we reached the point where the Ponta da Atalaia Circuit of the Fishermen’s Trail begins we left the Historical Way and went towards the Vale da Telha.
It was in Vale da Telha that we left the marked trail to cut short towards the ruins of Ribat of Arrifana by going through the enormous urbanization of Vale da Telha.
We returned to the Fishermen’s Trail, through which we arrived in Arrifana.
________
Rota Vicentina é uma rede the percursos pedestres no Sw de Portugal, totalizando 400 Km. É formada pelo Caminho Histórico, pelo Trilho dos Pescadores e por vários Percursos Circulares. Estes trilhos deverão ser percorridos preferencialmente entre os meses de Setembro e Junho.
O
Caminho Histórico trata-se de uma clássica Grande Rota (GR) que percorre as principais vilas e aldeias num itinerário rural com vários séculos de história. São 230 Km totalmente percorríveis a pé e de BTT.
Em Fevereiro de 2016, o Caminho Histórico foi distinguido com a Certificação Europeia “Leading Quality Trails – Best Europe”.
Sempre junto à costa, o
Trilho dos Pescadores segue os caminhos usados pelos locais para acesso às praias e locais de pesca. Com um total de 120 Km ao longo das falésias, com muita areia, que podem ser apenas percorridos a pé.
ALJEZUR - ARRIFANA (05.10.2015) À saída de Aljezur contemplámos o vale da ribeira de Aljezur. Até ao século XV, todo este vale era navegável.
Atravessámos uma zona arvorizada e, quando chegámos ao ponto onde tem início o circuito complementar “Ponta da Atalaia”, deixámos o caminho histórico e seguimos em direcção ao Vale da Telha.
Foi no Vale da Telha que deixámos o percurso marcado para atalhar em direcção às ruínas do Ribat da Arrifana pela enorme urbanização do Vale da Telha.
Regressámos ao Trilho dos Pescadores, através do qual chegámos à Arrifana.
PORTO COVO – VILA NOVA DE MILFONTES (30.09.2015) VILA NOVA DE MILFONTES - ALMOGRAVE (01.10.2015) ALMOGRAVE - ZAMBUJEIRA DO MAR (02.10.2015) ZAMBUJEIRA DO MAR- ODECEIXE (03.10.2015) ODECEIXE - ALJEZUR (04.10.2015) ALJEZUR - ARRIFANA (05.10.2015)
ARRIFANA - CARRAPATEIRA (06.10.2015) PONTAL DA CARRAPATEIRA (07.10.2015) VILA DO BISPO - CABO S. VICENTE (08.10.2015)
Cissouye Aug 22, 2022
I have followed this trail verified View more
Information
Easy to follow
Scenery
Moderate
Very nice, thank, beautiful time